Alex | ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον
|
ASV | Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
|
BE | Not that which goes into the mouth makes a man unclean, but that which comes out of the mouth.
|
Byz | ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον
|
Darby | Not what enters into the mouth defiles the man; but what goes forth out of the mouth, this defiles the man.
|
ELB05 | Nicht was in den Mund eingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Munde ausgeht, das verunreinigt den Menschen.
|
LSG | Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.
|
Pesh | ܠܐ ܗܘܐ ܡܕܡ ܕܥܐܠ ܠܦܘܡܐ ܡܤܝܒ ܠܒܪܢܫܐ ܐܠܐ ܡܕܡ ܕܢܦܩ ܡܢ ܦܘܡܐ ܗܘ ܗܘ ܡܤܝܒ ܠܒܪܢܫܐ ܀
|
Sch | Nicht das, was zum Munde eingeht, verunreinigt den Menschen; sondern was aus dem Munde herauskommt, das verunreinigt den Menschen.
|
Scriv | ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον
|
Web | Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
|
Weym | It is not what goes into a man's mouth that defiles him; but it is what comes out of his mouth--*that* defiles a man."
|